[LờiDịch] – Somebody That I Used To Know – Gotye

Vietsub by jan28th@kites.vn

bản cover : thật ra mình thix bản cover này hơn bản offical , có lẽ do hình ảnh tất cả thành viên trong nhóm cùng đàn một cây ghita , với lại âm thanh nghe cũng chất hơn , có gì đó tí ta tí tách . rất hay woa ~~~ amzing

Thật ra Walk Off The Earth là nhóm nhạc rock á với 4 thành viên toàn nam không àh : Marshall, Gianni Luminati, Taylor, Joel Cassady nhóm này thành lập năm 2006 lận nhưng thật sự đến 2012 này , à kg , đến khi clip coverlại bài somebody that i used to know thì nhóm mới thật sự tỏa sáng , tại sao thế nhỉ? câu trả lời sẽ rõ khi mọi người cùng xem clip này thui ^^ happy new year 2012 , tối nay có pháo bông òi hô hô

bản chính nà

Now and then I think of when we were together
Like when you said you felt so happy you could die
I told myself that you were right for me
But felt so lonely in your company
But that was love and it’s an ache I still remember

You can get addicted to a certain kind of sadness
Like resignation to the end
Always the end
So when we found that we could not make sense
Well you said that we would still be friends
But I’ll admit that I was glad that it was over

 

But you didn’t have to cut me off
Make out like it never happened
And that we were nothing
And I don’t even need your love
But you treat me like a stranger
And that feels so rough
No you didn’t have to stoop so low
Have your friends collect your records
And then change your number
I guess that I don’t need that though
Now you’re just somebody that I used to know
Now you’re just somebody that I used to know
Now you’re just somebody that I used to know

Đến khúc này là lời thoại của cô gái nà => xem cô gái nói thế nào nhá ( phần này do ca sĩ

Now and then I think of all the times you screwed me over
But had me believing it was always something that I’d done
But I don’t wanna live that way
Reading into every word you say
You said that you could let it go
And I wouldn’t catch you hung up on somebody that you used to know

But you didn’t have to cut me off
Make out like it never happened
And that we were nothing
And I don’t even need your love
But you treat me like a stranger
And that feels so rough
No you didn’t have to stoop so low
Have your friends collect your records
And then change your number
I guess that I don’t need that though
Now you’re just somebody that I used to know

(Somebody)
I used to know
(Somebody)
Somebody that I used to know
(Somebody)
I used to know
(Somebody)
Now you’re just somebody that I used to know
I used to know
That I used to know
I used to know
Somebody

=>cái kết cho bài hát này là : AMAZING

About these ads

About virusvitinh

love math , like music

Posted on Tháng Một 22, 2012, in Goyte, LỜI DỊCH, Nhạc Uk-Us and tagged , , , . Bookmark the permalink. 19 phản hồi.

  1. Bài này hay cả nhạc và lời! Thanks bạn vì bản dịch >:D<

  2. Reblogged this on [K] CHANEL and commented:

    hay kg thể tả

  3. hay qua, cam on loi dich cua ban

  4. oh….wonderful!!!…it’s meanful …tks [K] chanel…

  5. Bài này hay thật. Lời dịch cũng hay nhưng hình như có vài chỗ chưa sát lắm.

    • cam on ban , neu co the , hi vong ban gop y , bai nay minh dich kg sat , neu sat theo nghia cua tung word , thi bai hat kg hay lam , mong ban chi giao ‘ ^^

      • Mình xin dịch lại, các bạn chỉ giáo nhé:
        ================================

        ” Đôi khi anh hay nghĩ về những lúc mình bên nhau
        Như khi em nói em hạnh phúc ngất ngây
        Anh tự nhủ lòng, em chính là lựa chọn đúng đắn của anh – nhưng sao anh vẫn thấy lẻ loi trong t/y ấy
        Đó là tình yêu, nhưng cũng là nỗi đau nên anh luôn nhớ về.

        Em đã chìm đắm trong bao nỗi buồn
        để rồi chạm đến điều cần phải kết thúc, và luôn là kết thúc
        nêm khi ta nhận ra ta ko thể là của nhau
        em nói mình vẫn còn là bạn
        Thực lòng, anh đã rất vui khi chúng mình chia tay.

        Nhưng em đâu cần làm anh đau lòng đến vậy
        Cứ làm như 2 ta chẳng có chuyện gì
        Anh đâu cần đến T/Y ấy, vậy mà em coi anh như ng xa lạ, tàn nhẫn lắm em à :)

        Sao em phải nhỏ nhen như thế? Tối ngày với bạn bè rồi đổi cả số phone.
        Giờ thì ko còn cần thiết nữa, vì đối với anh em cũng chỉ là 1 người anh từng quen biết mà thôi.”

        Cô gái:
        “Lúc nào em cũng nghĩ đến những khi anh dối gạt em …
        vậy mà em vẫn tin mình đã làm đc 1 điều gì đó

        Còn bây giờ em ko muốn sống cái kiểu như vậy nữa, lúc nào cũng phải nghe theo lời anh

        Anh nói anh sẽ từ bỏ.
        Nhưng em đã không thể nào bắt anh thôi nghĩ về cái người mà anh đã từng quen (yêu) ”

        ====
        ====

        Theo thiển ý của tớ, bài hát này nói về chuyện 3 người. Cô gái trách chàng trai luôn nhớ về ng yêu cũ mà xử tệ với cô ấy nên cô ấy bỏ anh ấy cho đáng đời … kaka))

        HAVE FUN, you guys !

      • chà chà , công nhận bạn làm mềnh sáng mắt ra roài á , hhehe , cảm ơn bạn nhìu lắm , bản dịch bạn rất hay hihi , mình và một số bạn khác cũng rất thích ^^

  6. ngưỡng mộ mấy bạn có thể dịch suôn sẻ và hay lời bài hát này, cảm ơn các bạn giúp mình hiểu trọn vẹn ý nghĩa bài hát nhé! bạn “khun min” dịch hay quá, và theo mình nghĩ là sát nghĩa nhất á!

  7. mình sẽ cài bài này làm nhạc chờ , cho mọi ng` nghe lun..hihihi…^^

Gửi phản hồi

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Thay đổi )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Thay đổi )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Thay đổi )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Thay đổi )

Connecting to %s

Follow

Get every new post delivered to your Inbox.

%d bloggers like this: