[Lời Dịch] – It’s War – MBLAQ

시끄러 듣기조차 싫어 눈물이 마르도록 빌어 끝까지 갈게 두고봐 넌 날 잘 못 건드렸어 사랑했던 우린데 그녀뿐인 나인데 왜 넌 왜 넌 내 여잘 건드려 No way 툭툭 털고 난 일어나 당한만큼 너 두고봐 사랑 갖고 우정 갖고 장난치는 너 두고봐 니 생각만해도 벌써 내 몸이 떨려와 널 용서못해 이제부터 넌 전쟁이야 겁쟁이야 너 두고 봐 봐 너 그녀가 또 울잖아 겁쟁이야 내 사랑 건드린 너 너 너 너 전쟁이야 그녀가 떠나던 날 넌 모른척 모두 잊으라 말했어 믿었던 니가 친구인 니가 내게 이럴 수 있어 널 저주하겠어 이제 그 더러운 입 제발 다물래 이 피눈물 다 돌려줄게 똑똑히 귀에 새겨 너를 절대 가만 안둬 언젠가 알게 될거라 생각은 했겠지 널 용서못해 이제 부터 넌 *전쟁이야 겁쟁이야 너 두고 봐 봐 너 그녀가 또 울잖아 겁쟁이야 너 두고 봐 봐 너 그녀가 또 울잖아 (Don’t you cry cry cry) 너땜에 또 울잖아 (그녀가 bye bye bye bye bye) 모든게 끝이잖아 (Don’t you cry cry cry) 내 사랑 건드린 너 너 너 너 전쟁이야 *2
=== Romanji ===
shikkeureo deudgijocha shirheo nun-mu-ri mareudorok bi-reo kkeut-kkaji kal-ke du-gobwah neon nal jal mot keondeuryeosseo sarang-haet-deon urinde keunyeoppunin na-inde waeh neon waeh neon nae yeojal keondeuryeo No way tuktuk teol-ko nan i-reona dang-han-mankeum neo du-gobwah sarang kajko ujeong kajko jang-nan-chineun neo du-gobwah ni saenggangmanhaedo beol-sseo nae momi tteollyeowah neol yongseomothae ijebu-teo neon jeonjaengiya keob-jaengiya neo du-go bwah bwah neo keunyeo-ga tto ul-janha keob-jaengiya nae sarang keondeurin neo neo neo neo jeonjaengiya keunyeo-ga tteonadeon nal neon moreun-cheong modu ijeura marhaesseo mideot-deon ni-ga chinguwin ni-ga nae-ge ireol su isseo neol jeojuha-gesseo ije keu deoreoun ib jebal damu-llae i pinun-mul da dollyeojul-ke ttokttokhi kwiie saekyeo neoreul jeoldae kaman andwo eonjenka al-ke twehl-keora saengga-geun haetket-ji neol yongseomothae ije bu-teo neon *jeonjaengiya keob-jaengiya neo du-go bwah bwah neo keunyeo-ga tto ul-janha keob-jaengiya neo du-go bwah bwah neo keunyeo-ga tto ul-janha (Don’t you cry cry cry) neottae-me tto ul-janha (keunyeo-ga bye bye bye bye bye) modeunke kkeuchijanha (Don’t you cry cry cry) nae sarang keondeurin neo neo neo neo jeonjaengiya *2
=== Eng. Trans ===
Shut up, I don’t even wanna hear it Beg until your tears dry up I will see the end of this, just watch You messed with the wrong person
We were in love and I only had her But why, why did you touch my girl – no way
I brush myself off and get up As much as I suffered, you just watch You mess with love, you mess with friendship – just watch
Just at the thought of you, my body shakes I can’t forgive you – from now on –
It’s war, you coward – just watch You made her cry again You coward, you, who messed with my love It’s war
On the day she left, you pretended not to know and told me to forget it all I trusted you, you were my friend – how could you do this to me I will curse you from now on
Will you please shut that dirty mouth I will give back these painful tears to you Engrave this in your ear – I will never leave you alone
You probably knew that I would find out sometime I can’t forgive you – from now on –
* It’s war, you coward – just watch You made her cry again You coward, you just watch – you made her cry again (Don’t you cry cry cry) She’s crying because of you again (She said bye bye bye bye bye) It’s all over now (Don’t you cry cry cry) You, who messed with my love – It’s war
* repeat
Hãy im đi, tôi không muốn nghe nữa Cứ nài nỉ cho đến khi nước mắt em cạn khô đi Tôi sẽ nhìn thấy kết cục của câu chuyện này, cứ coi chừng đấy Em gây sự nhầm người rồi đấy
Chúng tôi đã yêu nhau và tôi chỉ có cô ấy Vậy mà sao, tại sao cậu lại chạm vào cô gái của tôi – không thể nào
Tôi đã hạ mình và đứng dậy Nhiều như tôi đã chịu đựng, em chỉ nhìn thôi Em đã phá hỏng tình yêu, em đã phá hỏng tình bạn – cứ coi chừng đấy
Chỉ nghĩ về em thôi, tôi cũng đã rùng mình Tôi không thể tha thứ cho em – kể từ bây giờ
Đó là trận chiến, em thật hèn – cứ coi chứng đấy Em lại khiến tôi khóc Em thật hèn, em, người đã phá hỏng tình yêu của tôi Đó là trận chiến
Ngày cô ấy ra đi, cậu cứ vờ như không biết gì và bảo với tôi hãy quên hết đi Tôi đã tin cậu, cậu là bạn tôi – vậy mà sao cậu có thể làm thế này với tôi? Tôi sẽ nguyền rủa cậu, từ bây giờ
Em có thể làm ơn ngậm cái mồm bẩn thỉu đó lại được không? Tôi sẽ trả lại những giọt nước mắt đau khổ cho em Hãy ghi nhớ điều này – “Tôi sẽ không để em yên đâu”
Có lẽ em đã biết rằng rồi sẽ có lúc tôi phát hiện ra Tôi không thể tha thứ cho em – kể từ bây giờ
Đó là trận chiến, cậu thật hèn – cứ coi chứng đấy Cậu lại khiến cô ấy khóc Cậu thật hèn, cậu cứ chờ đấy – cậu lại làm cô ấy khóc rồi (Em khóc sao?) Cô ấy lại đang khóc vì cậu đấy (Cô ấy nói tạm biệt đấy) Giờ tất cả đã kết thúc (Em khóc sao?) Em, người đã phá hỏng tình yêu của tôi – Đó là trận chiến (X2)

About virusvitinh

love math , like music

Posted on Tháng Một 13, 2012, in LỜI DỊCH, MBLAQ, Nhạc Hàn Quốc and tagged , , , , , . Bookmark the permalink. Để lại bình luận.

Gửi phản hồi

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Log Out / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Log Out / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Log Out / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Log Out / Thay đổi )

Connecting to %s

%d bloggers like this: